2015年08月06日

2015年M3秋、参加します。

毎日とても暑いですが、皆様いかがお過ごしですか?


8月といえばコミックマーケットの季節です。
今回Release hallucinationはコミケへの申し込みをしておりませんので
サークルとしては不参加となりますが、何点か参加させていただいた企画がございます。
Webサイト内Informationにて詳細を告知しております。宜しければご覧下さい。

少し先のお話ですが、先日は2015年M3秋の当落発表でした。
結果は当選ということで、下記の通りスペースをいただいております。


2015年10月25日(日) 11:00~15:30(予定)
東京流通センター(TRC) 第二展示場 え-39b「Release hallucination」



当日の頒布物に関しては、近くなりましたら改めてお知らせをする予定ですが
『Nightmare Outbreak(CD-ROM版)』のプレスディスク交換は決定しています。
秋のイベントにて皆様にお会いできるのを楽しみにしております。

relehallu at 21:15|Permalink

2015年07月06日

7月15日よりDL販売を開始します。

7月になりましたが、皆様いかがお過ごしですか?

1st Album『Nightmare Outbreak』の発表から、2ヶ月と少し経過しましたが
店舗委託はまだまだこれから。7月15日には第二弾店舗委託が開始します。٩( 'ω' )و
第二弾は”diskunion”からの全国流通で、多くの店舗でお取扱いいただいています。
近隣に同人音楽系のお店がない方にも、お手に取っていただきやすいのではないでしょうか。



今回は、新しいお知らせがあります。
7月15日より”MelonBooks DL” と "BandCump” で、DL販売を開始します。
page4-img5














We start digital distribution on "Melonbooks DL" and "Band Camp" on July 15.


For listeners from different countries!


Hi I'm kaorin_san


We recieved contacts from some people who want to buy our works.
And we were informed that our works are sold at a very high price abroad.
We want you to get them in a reasonable price.


But it is difficult to sell the CD abroad at the same price with that in Japan,
because of shipping costs.
So, we decided to start the download sales .
The "MelonBooksDL" is planning the MP3 format.
AAC, FLAC, will be available in "bandcamp".
(Also MP3VBR, Ogg Vorbis, and ALAC will be available. maybe.)


Please wait just a little bit longer.


Thanks!



今までDL販売については検討していなかったのですが
海外のリスナーさんからリクエストをいただいたのをきっかけに、開始することにしました。Read more

relehallu at 20:09|Permalink

2015年06月28日

Release hallucination Official Blog開設

Release hallucination Official Blogを開設しました。
今まで以上に、多くの情報をお届けしたいと思っています。


最近、私達が思っている以上に、海外からのリスナーさんが多くいらっしゃることを知りました。
近隣アジア諸国のみでなくアメリカ、フランス、ドイツと、とてもグローバル。
Webサイトも歌も全部日本語なのに、皆様とても熱心に感想やリクエストを送ってくれます。

私達のサイトは、海外の皆様にとっては、とても読みにくいことでしょう。
せめて全ての更新情報に英語での対訳をつけられたらいいのですが
それは私達にとってはアルバムを出すのと同じくらい、沢山の時間が必要です。
私達は基本的に、日本語以外をあまり上手に書くことが出来ないのです。
しかし、これから少しずつ努力はしていきたいなと思っています╭( ・ㅂ・)و ̑̑

全てを多言語に翻訳するのは難しいので、手始めに国内外を問わず多くの方に楽しんでいただけるよう
このBlogにはWeb Site翻訳ツールが埋め込まれています。(ページ上部)
どのくらい正確に翻訳されるかはわかりませんが・・・なんとなく伝われ٩( 'ω' )و

できるだけ簡単な表現を使って更新していくつもりです。
逆に日本語ネイティブの皆様は、機械的な文章に感じることがあるかもしれませんが
そこはご愛嬌ということで。今後とも、よろしくお願い致します。

relehallu at 22:39|Permalink